Tuesday, December 01, 2009

Before the Ice Arrives (氷の前に着く)

The wind is very strong and very cold. Soon, the ice will silence this lake. I am human and I want to stay warm. During the dark winter, the warmth of a lover’s body is everything. Her soft breath, against my ear and against my neck, is what will keep me alive.

日本語:

風は非常に強く、非常に冷たい。 すぐに、氷はこの湖を沈黙させる。 私は人間であり、暖かくとどまりたいと思う。暗い冬の間に、恋人のボディの暖かさはすべてである。彼女の柔らかい呼吸は、私の耳と私の首に対する、私を生きた保つものがである。

- Just a peasant

Photo of the lake in November and some hungry ducks (11月およびある空腹なアヒルの湖の写真)