Wednesday, January 20, 2010

躊躇して。(Don’t Hesitate)

私が若かったときに、私は死がランダムおよびパーマだったことを学んだ。したがって、私は私の感じおよび思考を表現する傾向を有する。私は微妙な人ではない。明日決して着くかもしれない私が知っているので。私は内気または秘密主義ではない。生命はそれのために余りに短い。

上の写真は移植医院の私達の大学病院に部屋である。それは他の人々の生命を救うために彼らの器官を寄付した人々のリストを有する。時々私はそこに坐るのを好むそして反映するため。その部屋は美しく、悲しい。夢を有すれば、それに続くべきである。誰かを愛なら、それらに言いなさい。躊躇して。

English:

When I was young, I learned that death was random and permanent. As such, I have a tendency to say what I’m thinking or what I’m feeling. I am not a subtle person. Because I know that tomorrow may never arrive. I am not shy or secretive either. Life is too short for that.

The photo above is of a room at our university hospital in the transplant clinic. It has a list of people who donated their organs to save the lives of other people. Sometimes, I like to sit there and reflect. That room is beautiful and sad. It is also a reminder to me - if you have a dream, follow it. If you love someone, tell them. Don’t hesitate.

- Just a peasant

大学病院の移植医院の写真 - Photo at the transplant clinic of the university hospital.

3 Comments:

Blogger Hiva said...

"death was random and permanent" it is so true!

6:45 AM  
Anonymous just a peasant said...

Hi Hiva, thank you.

7:32 AM  
Anonymous オテモヤン said...

This comment has been removed by a blog administrator.

9:41 PM  

Post a Comment

<< Home (ホームページ)